top of page

Vous pouvez partager ce texte à condition d’en respecter l’intégralité et de citer la source L Stephany et le site: www.aterterdaul.be

Hydronymie du nom de rivière : d'Beyermillebaach

Etant donné que le canal du Beler-Bron a été renfloué, l'Ader a repris son ancien lit naturel et est rejointe par le ruisseau Beyermulherbaach derrière le moulin Beyer en direction de l’Attert.  Die ADER (Aderbaach) est masquée par BEYERMUHLER BACH pendant 330 mètres jusqu'au confluent avec la DROU-ATTERT.  A partir de ce confluent, la source de Tattert, d'Ader, (ce nom sur son plus long parcours) devient die ATERT= l'ATTERT à l'endroit cadastré "Dauwertz Hecken". La rivière garde cet hydronyme Ader / Atert tout au long de son parcours de 38 km, tout comme le fleuve l'ODER en Allemagne garde le nom de sa source "die ODER".

Information complémentaire sur le ruisseau Beyermillebaach (luxembourgeois) ou BEYERMÜLHER BACH (allemand) ou récemment BAYERMILLEBAACH, car le "e" a été remplacé par "a", peut-être suite à un manque de rigueur, (alors que les caractères sont imprimés) ou dans un but de francisation de Beyer ?

En 1688, le moulin de Lischert était une référence toponymique connue sous le nom de Beyer-Mühle (dont la construction daterait d'avant 1631).     

Ce moulin (Beyermühle) était aussi desservi par une source qui jaillit au Wäschbur de Lischert (JB Weyrich cite l'hydronyme Ran'Bron) sur le flan Est du Tatterterbierg.

 

Notons que :

  • Le mot Ran se rapporte au culte des sources chez les Celtes.  RÂN est une déesse sous-marine (des profondeurs) et ce mot signifie également eau courante entre 2 collines.

  • Sur la carte Atlas des voiries vicinales de 1841, le ruisseau du moulin de Tattert, in Beyler Daul, s'appelle ruisseau de Beler et le moulin de Lischert se nomme Beres.Mülhem.

  • Au confluent du ruisseau de Lischert et de ce ruisseau de Beler, se forme le ruisseau de Schockvaser (waasser) qui correspond à l'actuelle Beyermillebaach.  Cet hydronyme indique l'accroissement de la puissance hydraulique suite au confluent de deux ruisseaux venant des hauteurs d'une colline (schock = hauteur).  D'ailleurs, le lieu-dit Auf Schock près de Thiaumont est la hauteur qui surplombe la Kundebaach.

Après avoir traversé le village Lescher (prononciation allemande Löscher), appelé Leusch-la-Vaz en 1341, Lutzey = Luza- Rod (signifiant schlamwiese, Letschen, Liesch = ried gras, Liesch - rod = Li(e)schert), cette source prend le nom canal du moulin de Lischert N°3 selon des cartes de 1877 et devient, au-delà du moulin : Beyermillebaach après avoir été rejointe par son confluent die Ader. Ce canal a été remblayé plus tard, lors du remembrement agricole.

bottom of page